PERCURSO «DO MAR AO CAMPO» | «FROM THE SEA TO THE COUNTRYSIDE» ROUTE
06. Antigos Paços do Concelho
Old Town Hall
Antigos Paços do Concelho / Old Town Hall Antigos Paços do Concelho / Old Town Hall Antigos Paços do Concelho / Old Town Hall Antigos Paços do Concelho / Old Town Hall Antigos Paços do Concelho / Old Town Hall Antigos Paços do Concelho / Old Town Hall Antigos Paços do Concelho / Old Town Hall
Cronologia: Idade Moderna (séc. XIV), Idade Contemporânea (finais séc. XX)
Chronology: Modern Age (14th century), Contemporary Age (late 20th century)

O edifício dos Antigos Paços do Concelho foi o primeiro construído com o propósito de sede de um concelho que já o era há quase um século, desde 1773. Aproveitou a pré-existente Ermida de Nossa Senhora do Pé da Cruz, adquirida pela Câmara Municipal em 1859 e cuja origem poderá remontar ao séc. XIV, ao tempo em que se peregrinava até ao local onde havia uma cruz. Em 1683 a ermida já existia, já que o Bispo do Algarve, Dom Joseph de Figueiredo, veio ali em visita pastoral cerca de 100 anos antes de esta ter sido vendida e profanada. Até à década de 1970 ainda eram visíveis os traços da torre sineira, mas aos dias de hoje chegaram apenas elementos arquitetónicos do interior, como a abóbada ornada com motivos florais. Resta ainda o topónimo da rua a nascente do edificado, e as memórias paralelas, durante algum tempo, à das funções de sede municipal, como as da adaptação a estabelecimento prisional patenteadas nos gradeamentos das janelas. Ei-lo perante o edifício que primitivamente foi ermida, depois cadeia e Câmara Municipal.

The building of the Old Town Hall was the first being built for the headquarter of a parish that was it already for almost a century, since 1773. It took advantage of the pre-existing Hermitage of Our Lady of Foot of the Cross, acquired in 1859 and whose origin may date from the 14th century, to the time of pilgrimage to the place where there was a cross. In 1683 the hermitage already existed, since the Bishop of Algarve, Dom Joseph de Figueiredo, went there on pastoral visit about 100 years before it was sold and desecrated. Until the 1970s the features of the bell tower were still visible, but to this day only architectural elements of the interior remain, such as the ornate vault with floral motifs. There remains the toponym of the street to the east of the building, and the parallel memories, for some time, to the functions of municipal headquarters, such as those of adaptation to a prison establishment patented in the windows railing. It is standing before the building that was originally a hermitage, then a prison and a Town Hall.